Referències principals

Referències principals
DIEC2: Diccionari de l’IEC (2a. ed., on-line); GDLC: Gran diccionari de la llengua catalana, Enciclopèdia Catalana (1998/2000 i on-line); GEC: Gran Enciclopèdia Catalana (2a. ed., 1986-1989, i on-line); DCVB: Diccionari Català-Valencià-Balear de l’Antoni Maria Alcover i en Francesc de Borja Moll, on-line); DECat: Diccionari etimològic d’en Joan Coromines; DDLC: Diccionari Descriptiu de la Llengua Catalana de l’IEC (on-line); GCC: Gramàtica del català contemporani d’en Joan Solà et al; CTILC: Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana de l’IEC (on-line); ésAdir: Llibre d'estil de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals; GEst: El barco fantasma (Grup d'Estudis Catalans, Llibres de l'Índex, 1992); Termcat (on-line); Optimot (on-line)

Altres obres de consulta: Enciclopèdia Espasa-Calpe; Lleures i converses d’un filòleg d’en Joan Coromines; Gramàtica catalana d’en Pompeu Fabra (7a. ed., 1933, en paper i on-line); Converses filològiques d'en Pompeu Fabra (on-line); Diccionari Fabra (Edhasa, 16a. ed., 1982); Diccionari López del Castillo (Ed. 62, 1998); Del català incorrecte al català correcte d’en Joan Solà (Ed. 62, 1977/1985); Plantem cara d'en Joan Solà (La Magrana, 2009); la secció "Un tast de català" de l'Albert Pla Nualart al diari Ara (on-line); Consultes de llenguatge d'en Josep Calveras (Publ. Oficina Romànica, 1933); Els barbarismes d'en Bernat Montsià [C. A. Jordana] (1935)

*: forma o terme que em sembla no acceptable, o que no és normatiu

degoteig (fig.)

Amb el sentit de 'nombre reduït però constant', probable calc de l'anglès trickle.

Amb aquest sentit no apareix a cap dels diccs. que consulto (DDLC + CTILC inclòs), cosa que sembla indicar que és d'incorporació recent. D'altra banda, no veig que l'ésAdir en digui res, cosa que semblaria demostrar que es veu com una fórmula d'ús natural.

En tot cas, el terme està força implantat amb aquesta accepció, que efectivament es pot veure com una ampliació de sentit natural a partir del sentit propi.

Una de les formes en què segurament apareix més és la locució nominal degoteig de morts, de la qual hi ha unes quantes ocurrències a Google Llibres, la més antiga del 1996 (https://www.google.cat/search?q=%22degoteig+de+morts%22&source=lnms&tbm=bks&biw=1320&bih=674). A Google normal n'hi ha moltíssimes més.