Dels diccionaris que consulto, trobo aquesta expresió només al DDLC, amb dues cites del 1985, i al diccionari Aguiló amb matís diferent (estar en solitari: estar en soledad: «e un die un clergue que stava en solitari, prop del loch on los sants ángels ...»). Al DECat no se'n diu res.
Altres: ésAdir (que diu que apareix també al DNV), SoftCatalà, Viccionari (que el qualifica de castellanisme) o Termcat (en la combinació escalada en solitari).
A Google Llibres trobo ocurrències de "viatge en solitari" (potser la combinació més antiga) de l'Espinàs (1959) i d'en Jaume Cabré (1974). En altres combinacions: Ferran Canyameres (viure en un lloc) o el lingüista Joan Veny (a Onomàstica i dialectologia).
És d'ús molt general, i sovint de substitució difícil en moltes de les combinacions on ha arrelat.