Referències principals

Referències principals
DIEC2: Diccionari de l’IEC (2a. ed., on-line); GDLC: Gran diccionari de la llengua catalana, Enciclopèdia Catalana (1998/2000 i on-line); GEC: Gran Enciclopèdia Catalana (2a. ed., 1986-1989, i on-line); DCVB: Diccionari Català-Valencià-Balear de l’Antoni Maria Alcover i en Francesc de Borja Moll, on-line); DECat: Diccionari etimològic d’en Joan Coromines; DDLC: Diccionari Descriptiu de la Llengua Catalana de l’IEC (on-line); GCC: Gramàtica del català contemporani d’en Joan Solà et al; CTILC: Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana de l’IEC (on-line); ésAdir: Llibre d'estil de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals; GEst: El barco fantasma (Grup d'Estudis Catalans, Llibres de l'Índex, 1992); Termcat (on-line); Optimot (on-line)

Altres obres de consulta: Enciclopèdia Espasa-Calpe; Lleures i converses d’un filòleg d’en Joan Coromines; Gramàtica catalana d’en Pompeu Fabra (7a. ed., 1933, en paper i on-line); Converses filològiques d'en Pompeu Fabra (on-line); Diccionari Fabra (Edhasa, 16a. ed., 1982); Diccionari López del Castillo (Ed. 62, 1998); Del català incorrecte al català correcte d’en Joan Solà (Ed. 62, 1977/1985); Plantem cara d'en Joan Solà (La Magrana, 2009); la secció "Un tast de català" de l'Albert Pla Nualart al diari Ara (on-line); Consultes de llenguatge d'en Josep Calveras (Publ. Oficina Romànica, 1933); Els barbarismes d'en Bernat Montsià [C. A. Jordana] (1935)

*: forma o terme que em sembla no acceptable

vacuna

Encara que en Gabriel Bibiloni, a l'article Una llengua que no està vaccinada (publicat a l'Espira, suplement cultural del Diari de Balears, 10-X-2009), argumenta que es tracta d'un castellanisme, que ell veu molt greu, la implantació actual impedeix fer marxa enrere. Ja apareix com a entrada principal al Fabra (almenys des de l'edició que tinc al davant, 1982), i s'hi manté al DIEC, i segons el DECat ja apareix al diccionari d'en Labèrnia: "Vacuna [Lab.]; vacunar [Labèrnia]; vacunació [supl. a Lab. 1840]; vacunador. Poc usual vaccinar, vaccinació." (IX, 14b13-15) L'ús en l'àmbit sanitari és general, per més que pugui ser per una antiga influència del castellà; vaccina continua existint com a entrada secundària, i qui vulgui la pot fer servir.