En aquest calaix de sastre aplego tot d'observacions lingüístiques, la majoria lèxiques, que tenia al cap o escampades per diferents documents. Encara que a internet ja hi ha disponibles altres llistes d'aquesta mena (com Neolosfera, Silencis del DIEC, Rodamots, Articles sobre llengua catalana, Fitxes de Dubtes de la CDLPV), he decidit presentar-les per si poden ser útils. Podeu consultar també el blog corominià Apunts de llengua (dins la pàgina "Xavier Pàmies. Notes de traducció")
contracció de pronoms
"Així com els anglesos escriuen, segons les ocasions, you'll, 'tis, 'twas, etc., o you will, it is, it was, etc., nosaltres podem molt bé admetre portà'ns-el, anem's-en, etc. (formes familiars) al costat de portar-nos-el, anem-nos-en, etc. (formes literàries)."
Fabra, Converses filològiques, 89 (28-II-1920) [XC]
Xavier Pàmies