Amb el sentit de 'nombre reduït però constant', probable calc de l'anglès trickle.
Amb aquest sentit no apareix a cap dels diccs. que consulto (DDLC + CTILC inclòs), cosa que sembla indicar que és d'incorporació recent. D'altra banda, no veig que l'ésAdir en digui res, cosa que semblaria demostrar que es veu com una fórmula d'ús natural.
En tot cas, el terme està força implantat amb aquesta accepció, que efectivament es pot veure com una ampliació de sentit natural a partir del sentit propi.
Una de les formes en què segurament apareix més és la locució nominal degoteig de morts, de la qual hi ha unes quantes ocurrències a Google Llibres, la més antiga del 1996 (https://www.google.cat/search?q=%22degoteig+de+morts%22&source=lnms&tbm=bks&biw=1320&bih=674). A Google normal n'hi ha moltíssimes més.