En aquest calaix de sastre aplego tot d'observacions lingüístiques, la majoria lèxiques, que tenia al cap o escampades per diferents documents. Encara que a internet ja hi ha disponibles altres llistes d'aquesta mena (com Neolosfera, Silencis del DIEC, Rodamots, Articles sobre llengua catalana, Fitxes de Dubtes de la CDLPV), he decidit presentar-les per si poden ser útils. Podeu consultar també el blog corominià Apunts de llengua (dins la pàgina "Xavier Pàmies. Notes de traducció")
¿Què serà de mi?
Expresió
que trobo a Lo fet de la Sibil·la, en
una doctrina cristiana del 1820 o les Lletres
a Lucil·li de Sèneca de la Bernat Metge, p.ex.; és una acc. del verb ser que no sé trobar als diccs.