En aquest calaix de sastre aplego tot d'observacions lingüístiques, la majoria lèxiques, que tenia al cap o escampades per diferents documents. Encara que a internet ja hi ha disponibles altres llistes d'aquesta mena (com Neolosfera, Silencis del DIEC, Rodamots, Articles sobre llengua catalana, Fitxes de Dubtes de la CDLPV), he decidit presentar-les per si poden ser útils. Podeu consultar també el blog corominià Apunts de llengua (dins la pàgina "Xavier Pàmies. Notes de traducció")
bàguel
La pronúncia general és plana. La nota 1 de l’entrada corresponent de la Wikipedia francesa diu: “L’orthographe recommandé par l’Office québécois de la langue française depuis 2000 est «baguel», car l’orthographe «bagel» peut être prononcé avec un [ʒ] comme dans «gel».” El terme yídix, procedent d’Alemanya, té una ge amb so “gue”. Com proposen els diccionaris sonaria [bəjèl], quan en realitat sona [bàgəl], i per tant s’hi acosta més la grafia que proposo.
Xavier Pàmies