terrasso

De l'it. terrazzo per intermediació del cast. terrazo, però amb pronúncia del tot catalanitzada (en cat. central amb vocal neutra, essa sonora i u final). Freqüent com a mot sol o en la locució "terra de terrasso".

D'un blog ("Matèria de llengua") agafo això: "tant el GDLC com el Termcat l'inclouen amb l'adaptació de la grafia zz a tz.Tanmateix, aquest criteri no se segueix sempre, perquè en altres mots com attrezzo, mezzosoprano, pizza o pizzicato no s'ha fet l'adaptació."

També la Viquipèdia ho ha incorporat amb tz, a partir segurament del GDLC (i la GEC), però jo sempre ho he sentit amb essa sonora o bé amb tot el mot pronunciat a la castellana.

Crec que terrasso podria conviure al costat del més "oficial" terratzo, i també amb terrazzo (que, per analogia amb els mots amb doble zeta esmentats més amunt, també té dret d'existir, més que més quan és el terme general internacionalment).