En aquest calaix de sastre aplego tot d'observacions lingüístiques, la majoria lèxiques, que tenia al cap o escampades per diferents documents. Encara que a internet ja hi ha disponibles altres llistes d'aquesta mena (com Neolosfera, Silencis del DIEC, Rodamots, Articles sobre llengua catalana, Fitxes de Dubtes de la CDLPV), he decidit presentar-les per si poden ser útils. Podeu consultar també el blog corominià Apunts de llengua (dins la pàgina "Xavier Pàmies. Notes de traducció")
quiròfan
DCVB, GDLC, Gran Larousse Català. No DIEC. Considerat normal per en Coromines al DECat, on n'explica la formació ("format partint de quirúrgic, substituint el segon component pel de
DIÀFAN per denominar la sala d’operacions proveïda de vidrieres que
permetin observar la marxa de l’operació de fora estant", II,
715b45-49). Reclamat pel GEst (1992), pel blog Silencis del DIEC, etc. Acceptat a l'ésAdir. Al CTILC, cites del 1938 del cirurgià Josep Trueta. Si els especialistes així ho diuen des de fa tant temps, i un especialista en llengua com en Coromines ho abona, ¿quin argument contrari hi esgrimeixen els membres de la S.F.? ¿Que és castellanisme? L'explicació que en dóna en Coromines ho posa en dubte; i, ni que fos així, és d'ús general, i perfectament formable. En López del Castillo, al seu dicc., afegeix al final de l'entrada: "[comparem-ho amb hidròfan i piròfan]"
Xavier Pàmies