anatemitzar

Anatemitzar no es pot anatemitzar; només es pot anatematitzar. I això passa perquè, en català, anatemitzar és considerat incorrecte i inadmisible.

En castellano, anatemizar no se puede anatemizar, y tampoco se puede anatematizar; y ello, no porque ninguno de los dos verbos sea admisible, sino por todo lo contrario, puesto que ambos están recogidos per el DRAE.

És cert que els altres verbs formats a partir de termes abstractes acabats en -tema (esquematitzar, sistematitzar i algun més) no han desenvolupat una variant formal, però el cas és que a anatematitzar sí que li ha sortit un "mutant". S'ha omès dels diccionaris més corrents (DIEC2, GDLC), tampoc apareix al DCVB, l'ésAdir el qualifica d'"inadmissible" i ni el GEst ni el dicc. d'en López del Castillo no en diuen res, però sí que el recull el DDLC, i el CTILC inclou cites d'en Joan Comorera, en Francesc Curet i en Joaquim Molas, entre altres

Al Google Llibres apareix en obres de l'Agustí Pons, en Carles Miralles (un article en un Simposi Pompeu Fabra d'unes jornades científiques de l'IEC, un llibre d'art d'avantguarda) o en Jordi Castellanos (un article del llibre Postguerra: Reinventant la tradició literària catalana), entre altres.

Jo el deixaria d'anatematitzar.