Variant col·loquial, amb eliminació de la primera ela per assimilació a la família de pasta. No trobo pràcticament ocurrències en llibres, probablement per sotmetiment a la norma; només al CTILC una ocurrrència (1974) en trad. d'en Josep Vallverdú d'un llibre d'en Jean Piaget.
P.S.
- En un anuari del 1977 de la Biblioteca de Catalunya (forma amb i)
En aquest calaix de sastre aplego tot d'observacions lingüístiques, la majoria lèxiques, que tenia al cap o escampades per diferents documents. Encara que a internet ja hi ha disponibles altres llistes d'aquesta mena (com Neolosfera, Silencis del DIEC, Rodamots, Articles sobre llengua catalana, Fitxes de Dubtes de la CDLPV), he decidit presentar-les per si poden ser útils. Podeu consultar també el blog corominià Apunts de llengua (dins la pàgina "Xavier Pàmies. Notes de traducció")
pastilina/pastelina
Xavier Pàmies