En aquest calaix de sastre aplego tot d'observacions lingüístiques, la majoria lèxiques, que tenia al cap o escampades per diferents documents. Encara que a internet ja hi ha disponibles altres llistes d'aquesta mena (com Neolosfera, Silencis del DIEC, Rodamots, Articles sobre llengua catalana, Fitxes de Dubtes de la CDLPV), he decidit presentar-les per si poden ser útils. Podeu consultar també el blog corominià Apunts de llengua (dins la pàgina "Xavier Pàmies. Notes de traducció")
locus pl.
El plural del llatinisme locus, terme de genètica, és locus (v. núm. 210 de Què cal saber? de la Societat Catalana de Biologia de l'IEC, març 2009, p.ex., on també s'especifica que els de quàntum i fílum són quàntums i fílums). Crec que això hauria d'estar especificat al DIEC, perquè l'ús en anglès, llengua de molt ús entre científics, difereix de l'ús català.
Xavier Pàmies